welcome to: Canal of Panamá
Der Panamakanal, der nur wenige Kilometer von Panama Stadt
entfernt ist, ist eine Wasserstraße, die seit 1914 über eine Länge von 82 Kilometern
den Pazifik und Atlantik beziehungsweise das Karibische Meer verbindet. Mittig
liegt der See „Gatún“ auf 26 Metern über dem Meeresspiegel, sodass einzelne
Stufen aus Schleusen den Weg zum und vom See mit dem Meer verbinden und demnach
von den Schiffen überbrückt werden müssen. Ein Schiff benötigt circa 10
Stunden, um den gesamten Kanal zu durchqueren und muss hohe Gebühren zahlen, um
ihn durchqueren zu dürfen. Der Kanal ist die Alternative vieler Schiffe, die
sonst den gesamten Kontinent umfahren müssen, dessen unteres Ende für Schiffe
außerdem extrem gefährlich ist.
The Canal of Panama which can be found only few kilometers from the City of Panama is a water way of 82 kilometers which connects the Pacific and Atlantic (Caribbean ocean) since 1914. The lake “Gatún” in its center is situated at 26 meters above the sea level so that ships have to overcome this difference passing through different water locks which connect the lake with the oceans. Ships need about 10 hours and have to pay quite high fees to pass through the canal. The canal is the alternative to a much longer route to go around all the continent which besides is a quite dangerous trip.
El Canal de Panamá que queda a pocos kilómetros de la Ciudad de Panamá es una vía acuática de 82 kilómetros de distancia que conecta el Pacífico y el Atlántico (Mar Caribe) desde 1914. El lago Gatún está situado en su centro y tiene una altura de 26 metros sobre el nivel del mar por lo cual los barcos tienen que superar esa altura a través de esclusas conectando los dos océanos. Los barcos necesitan más o menos 10 horas para pasar el canal entero y tienen que pagar una tarifa alta para el permiso y la ayuda de cruzar. El canal es la alternativa ruta que puedan tomar los barcos para que puedan evitar la ruta mucho más larga alrededor del continente que además es una ruta bastante peligrosa.
Die kleinen Schiffe helfen dem Frachter, durch den Kanal zu navegieren. / The small boats help the big ships to navegate through the canal. / Los barcos pequeños ayudan a los grandes navegar el canal.
Die Loks stabilisieren und ziehen die Frachter in den Schleusen. / The lokomotives stabilize and pull the big boats through the water locks. / Los ferrocariles stabilizan y empujan los barcos grandes en las esclusas.
In den beiden Kanälen (dem alten, sowie dem neuen Kanal von 2006) gibt es jeweils zwei parallele Schleusen, sodass mehrere Schiffe gleichzeitig passieren können. / In both canals (the old one and the new one from 2006) there are each two water locks parallel so that more boats can cross at the same time. / En ambos canales (el antiguo y el nuevo del año 2006) hay dos esclusas paralelas para que varios barcos puedan pasar al mismo tiempo.
Die enormen Türen der Schleusen schießen innerhalb weniger Minuten, sodass die Schleuse sich mit Wasser füllen kann. / The gigantic doors of the water lock are closing within only a few minutes so that the water lock can fill with water. / Las puertas gigantescas de la esclusa cierran en solo pocos minutos para que la esclusa se puede llenar con agua.
Es muss fortwährend am Erhalt des Kanals gearbeitet werden, damit die großen Schiffe ungehindert passieren können. / The canal requires constant maintaining works so that the big ships can pass through without issues. / El canal constantemente requiere trabajo de mantenimiento para que los barcos puedan pasar sin problemas.
Kommentare
Kommentar veröffentlichen